El Uso de la Lengua Según el Medio Social


El habla de una persona está dada por el contexto donde se encuentra el hablante, pues no nos expresamos de la misma forma en la casa, en la oficina o con los amigos.

En todos los países, los hablantes usamos el idioma de distinta manera según el medio social en el cual nos encontremos. Así, la siguiente sería una forma de expresión (escrita u oral) corriente en un ambiente de trabajo: “La gerencia general aprobó el proyecto presentado por el departamento de marketing; la campaña para el lanzamiento del nuevo producto se iniciará el próximo mes”.

A nadie le extrañaría esa formalidad, pues es la adecuada a esas circunstancias, que exigen justamente un USO FORMAL de la lengua.

Pero si uno después del trabajo regresa a su casa, y durante el almuerzo, en la mesa familiar, comenta lo sucedido en la oficina, la modalidad a usar no podrá ser la misma, no sería adecuada a ese nuevo contexto, ya que se percibiría como un nivel demasiado formal, serio o ceremonioso. Sí lo es: “La gerencia general le puso luz verde al proyecto presentado por los de marketing y la campaña para el nuevo producto saldrá para el mes entrante”.

La anterior es una expresión más relajada y familiar, es el NIVEL COLOQUIAL del castellano. A él corresponden los modismos (dar gato por liebre), los dichos (desde ya le agradecemos su presencia), los refranes, el tuteo ( nos envías una carta), los aumentativos y diminutivos expresivos (ahorita vamos a tener un problemón), las expresiones figuradas (como un rayo), etc.

El mismo ejemplo anterior se podría expresar de otra forma, aún más relajada que la anterior, si estamos con nuestros amigos en un café o en un ambiente de confianza. Por ejemplo, los peces gordos de la compañía han atracado con el proyecto de los de marketing, y la campaña para el nuevo producto arrancará ahorita: el otro mes. Esta modalidad de uso es adecuada a esas circunstancias y corresponde al NIVEL LINGÜÍSTICO INFORMAL (jerga y lisuras).
Ninguno de los tres niveles de uso lingüístico es mejor que los demás; simplemente corresponden o no a determinadas circunstancias comunicativas (contextos comunicativos).

Cuando el contexto exige el uso del nivel lingüístico formal (como en el ámbito académico, profesional, laboral, judicial, etc.), las formas de expresión que no son formales se considera que son erróneas. A ese tipo de equívoco en un texto formal lo llamaremos, en general, ERROR DE COLOQUIALISMO.

También Puedes Revisar:

Fuentes Bibliográficas.
Miguel Carneiro Figueroa. 1998. “Manual de Redacción Superior”. EDITORIAL SAN MARCOS, 1ra. Edición, Lima – Perú. Págs. 43-44.

Publicaciones Diarias en horario de 09:00 a.m.y de 4:00 p.m. (Zona horaria UTC or GMT -05:00) ¡¡¡Gracias por tu Visita y No olvides regresar!!!

Comentarios

Entradas más populares de este blog

El Fruto, sus partes y tipos de frutos. La Semilla, partes. Diseminación y Germinación.

Análisis de las Corrientes Literarias de la Literatura Peruana